Cikk tartalma
Lélek kezelése
Grúzia az egyik legrégebbi keresztény ország. Az ősi kolostorok és templomok itt monumentális, nemes és súlyosan megfigyelik a generációk tetteit. A kolostorok egyik funkciója itt nagyon érdekes, ezt a lélek gyógyulására hívom. Például, ha Oroszországban egy személynek nem volt sorsa, vagy családi tragédia történt, hogyan viselkedik egy ember? Nem titok, hogy sok ital keserű. Mi a következő? Narkológia vagy kódolás. Kezelje mit? Body. Mi a helyzet a lélekkel? Hagyja ugyanazt a szakadást. És itt van egy másik történet.
Grúziában szokás, hogy néhány hónapig vagy évre menjenek a kolostorokba test és lélek helyesbítése céljából. Minden attól függ, hogy mi a személy, az állapotától. Sőt, inkább a fővárostól távol lévő hegyekben vagy az erdőkben fekvő kolostorokat részesítik előnyben. Néha nem magában a kolostorban élnek, hanem a közelben - ilyen kunyhókban-kápolnákban. Itt van egy kert - önellátó gazdák, magukat táplálják, és a kolostor számára is segítenek. Természetesen időnként nincs különös kényelem. Az apa (akár szerzetes, akár magasabb rangú) utasít - tanácsokat ad, segít újból szeretni az életet. Vodka és depresszió nélkül.
Egyszer a barátaimmal és én meglátogattuk a házat, ahol több ember lakott. Küldetésük egy ősi templom helyreállítása volt, és a közelben volt III. Archil kolostor. Természetesen nem engedtünk bennünket, de sétáltunk - egy csodálatos hely, belenézett egy fehérített falakkal rendelkező templomba, megnézte a meglehetősen dühös erkélyű kőtornyokat, egy régi borospincét.
Maga a kolostor nagyon ősi, a 9. századhoz tartozik. Az első dolog, ami eszembe jut, amikor emlékeztetek arra, hogy ott könnyű lélegezni. Egy bizonyos szabadság és a tudat repülése. Az épületek meglehetősen magasan helyezkednek el, széles kilátással a mezőkre és az erdőkre. Még a felhők is valahol a közelben vannak, mintha eltakarnák ezeket az archaikus épületeket, védve és őrizve a modern remeteket. Biztos vagyok abban, hogy a természettel való olvadáskor az emberek nyugtalan lelkei harmóniát és békét találnak.
Figurális nyelv
Úgy gondolom, hogy a grúz férfias nyelv. Az alacsony köszvényhangok, a temperamentumos szállítással párhuzamosan elbűvölőek. Amikor a férfiak beszélnek, nagyon érzékinek hangzik, amikor a nők durván beszélnek. Bevallom, először egyáltalán nem értettem, hogy átkoznak-e, vagy örvendeznek-e, mert a grúzok hozzáadják az összes arckifejezést és gesztust, amelyre képesek beszélni. És általában beszélnek hangosan és elsöprő módon. De most, nagyon kevés grúz szókincs ismeretében, nagyon megértem ezt a nagyon déli festői, átfogó beszélgetési dinamikát.
A nyelv nagyon költői, hozzáértő, sokféle árnyalattal. Díszes mondatok, aforizmák vagy egyszerűen ábrás kifejezések - ez folyamatosan meglepő. A fordítás során a grúzok panaszkodnak - oroszul néha ez nem olyan gyönyörű. Mosolyogok, tudva, hogy anyanyelvem gazdag. Örülök azonban, hogy annyira szeretik a nyelvüket - évszázados kultúrájuk részét és örökségét.
És annak érdekében, hogy ne legyen megalapozatlan, néhány példát mutatok be az érdekes grúz kifejezésekről. Egyszer a férjem fiam elmondta, hogyan kell megmutatni erejét és ügyességét. A példa nem volt nagyon ellentmondásos a törvényről, és a gazdagítást célozta meg mások pénzeszközeinek rovására. Összevontam a homlokát, előadást akartam tartani egy tinédzsernek. Nem volt időm. A fiú, látva a hangulatomat, sietett: - És hittél? Igen, nekem egy szívem van. Ha senkit sértek, nem fogok túlélni: a szívem kiugrik a mellkasból. ”
Vagy egy ilyen eset. Egyszer, a barátaival folytatott beszélgetésben ujjazott a grúz nevekre, hallotta: „De ez a név szaga”. Még mindig nem értem, mi az. Hogyan szagolhat egy szó?
És tudomásul veszem a grúz humorot. Nincs út nélkül. A viccek és viccek a mentalitásuk és a nyelvkultúrájuk részét képezik.Valahogy, amikor nézett, terhes, kiugrott a kocsiból, puffadt és kócos, a férjem kedvességével nem tudott ellenállni, és összefoglalta: „Te, mint Grúzia fő házigazdája!”
Nuances ország
A grúzoknak nagyon érdekes neveik vannak. Mind a saját, mind a kölcsönzött. Világos, hangos, néha nehezen kiejthető: Mzia, Medéda, Ginora, Manana, Sofiko, Tiniko. És férfiak - David, Roland, Vakhtang, Sandro, Zurab, George.
Mint minden nemzet, a grúzok megnevezik a nagyvárosi és a tartományi neveket. A modern és elavult. A referenciakönyvek elolvasása és az ismerősök meghallgatása után azt gondoltam, hogy a helyiek igazságtalanul tulajdonítanak néhány nevet elavult, népszerûtlen vagy falusi nevekhez. Ebből arra a következtetésre jutott, hogy ugyanolyan tisztességtelen módon címkéket rakunk a nagyon szép nevekre.
De nem csak ez meglepett. Ismét a szokatlannak találtam a közönséget. Például ismerek egy lányt, akinek neve Eka, útlevéllel pedig Catherine. És ez nem különálló eset. Ez minden lépésnél itt van. Vagy például egy olyan családban, amelyet ismertem, nevet adtak a lányának az első kimondott onomatopoéia szerint. Most a nő körülbelül harminc éves, válaszol Bubára és az igazi nevére ... De ki vizsgálta az útlevélét? Nem is tudom.
Egy tulajdonságom is megdöbbent. Bár Grúzia posztszovjet ország, az itt élők iránti vonzerő teljesen más, mint Oroszországban. Az önnevek általában nem jelzik. Csak név szerint hívnak embereket: legyen az orvos, vezető elvtárs, állami tisztviselő stb. Adhatnak hozzá tiszteletteljes „batonót” és „Kalbatono” -t (Mr. - Mrs.). Mellesleg, hivatkozva a tanárokra, az iskolás gyerekek egyszerűen hozzáadják a névhez előtagként a "mascovable" - "mas" ("tanár", vagyis egyszerűen "uch") szó első részét.
És ami számomra teljesen szokatlan: a gyerekek, szüleikhez fordulva, néha név szerint hívják őket. Könnyű, mint barátok. Minden alkalommal, amikor hasonló megismerést hallok, véleményem szerint kinyitom a számat és lefagyok, mint egy szobor.
Személyes tapasztalatom van a grúz nevekkel kapcsolatban is. Inkább a keresésükkel. A férjem teljesen megtagadja a lánya nevének előzetes kiválasztását - ez egy rossz ómen. A csecsemő születni fog, de nincs egyetértésünk! De a leendő apa nyugodtan mondja: „Megnézem a gyermeket, hogyan fog viselkedni a lány, mi érdekes dolgokkal fogja össze - ezt nevezzük neki. El tudod képzelni a horroromat? Ez az, amit egy baba ragaszthat? Eleinte csak a szennyeződései lesznek piszkosak és összecsapják. Félek még elképzelni, hogy mi a legfiatalabb nevem. Ó, Grúzia, az árnyalatok országa!
Remarque (félre): Nem vesz el Boatswain csupasz kezével! Erõs érvek vannak a tartalékban: a férfiak tiszteletben tartják a logikát. És őszintén szólva, már választottam egy nevet. És az idő mindent a helyére fog tenni.
Az "olasz" udvarokról
Ezeket analógia útján nevezik, de nem objektív, hanem absztrakt, az olaszok temperamentumát és klán életmódját jelentve. Mi olyan különleges velük? "Olasz" udvar - egy alacsony kőház. Olyan, mint egy ünnepi torta, kaotikusan épített rétegekkel. Csak alakja szerint nem kerek, hanem U-alakú, vas kovácsolt kapukkal, amelyek éjjel bezáródnak. Ez a helyi hely és egy udvar. Hihetetlen formatervezés egy évszázados tapasztalattal. A bejáratot és kijáratot meredek fa lépcsők, az udvar belsejében lévő csempézett erkélyek és a ruhaszárító ruhaszárító fűti össze. A szőlő csavarodik a tetők, a napellenzők környékén, és árnyas hűtést eredményez.
Azt mondják, hogy korábban hercegi birtok volt, amelybe az egyszerű emberek a szovjet hatalom megjelenésével telepedtek le. Minden szobában - a család szerint. WC és zuhanyzó - kívül, az udvaron. Egyfajta közösségi lakás.
A régi grúz filmekben a fellépés gyakran olyan udvarokban zajlik, amelyek sikeresen közvetítik a színt, hangsúlyozva a karaktert és a mentalitást. És egyszerűen azért, mert egy ilyen udvarban óriási a népesség koncentrációja a jelentéktelen négyzetméteren. A háziasszonyok hívása, a gyermekek sírása, a kutyák ugatása, a férfiak viccei - ez az „olasz” udvar mindennapi élete. Az ajtók itt nem záródnak, mindenki nagy és zajos családban él: mindenkinek van öröme és bánat.
Az "olasz" udvarokat megőrizték Tbiliszi régi részén, most sokuk romlik, és valószínűleg valamikor lebontják őket. Ekkor a város elveszíti képét és fényességét. Emlékszel a „Búcsú a Materre” vagy a „Fehér harmatra”? Valami hasonló, szomorú és izgalmas történik az emberekkel, és az igazán grúz, zajos és kommunális eltűnik az ilyen épületek elvesztése miatt.
Az „olasz” udvaroknak köszönhetően most már érezheti az ősi Tiflis szellemét.
És ha valakinek van nyaralása egy ilyen udvarban - mindenki sétál! A szomszédok leülnek egy nagy asztalhoz, szedik a készleteiket - ki hozhat mit, öntet házi bort. És kezdődik a fényes, féktelen ünnep! A pirítók hangosak, lelkesek, néha a maximalizmusig. Ugyanakkor, mint minden grúz, nem élhetnek félig. És minden pirítós után egy felkiáltás: Gaumardjos! (Igen, élj! Tehát legyen!)
Mellesleg, barátom, Alena és családja szintén olasz udvarban élnek. Viccelődik, hogy könnyen meghatározza, ki vacsorázik ma este. Maga Alena mesteri módon ötvözi az orosz és a grúz ételeket. Ma megosztja a főtt hal receptjét, amely egyszerűen varázslatos, sokoldalú és szeretett minden grúz tkemali szószban.
Főtt pisztráng és tkemali szósz, Alena Vatiashvili
Halak főzéséhez Tbilisziben a következőkre van szükségünk:
- 1-1,5 kg friss pisztráng vagy márna;
- 3 l víz;
- 1 sárgarépa;
- 1 hagyma;
- babérlevél;
- két zeller ág;
- 10 borsó szegfűbors és fekete bors;
- 4 evőkanál. l. só;
- 100 g borecet.
Főzünk pisztrángot.
Tisztítottuk meg a halakat a serlegekből. Nagy darabokra vágva, mossa és legalább 4 órán át hűtse.
Ezután öntsünk vizet a serpenyőbe. Helyeztünk babérlevelet, zellert, borsot, sárgarépát, hagymát, sót és ecetet.
Forralás közben tegye a haldarabokat és 20 percig főzze közepes lángon.
Ezután réselt kanállal fogunk pisztrángot, és egy tálra tesszük. Hagyja lehűlni, és folytassa a kóstolással!
A tkemali szósz elkészítéséhez szükségünk van:
5 kg cseresznye szilva;
300 g koriander magvakkal;
300 g ombalo (borsmenta) - nélkülözhetetlen összetevő, amely megakadályozza az erjedést;
200 g fokhagyma;
300 g kapor vetőmaggal;
2 teáskanál suneli (utkhosuneli, piros virág, koriander);
só és pirospaprika ízlés szerint.
Saját cseresznye szilva, öntsük egy edénybe nem tapadó bevonattal. Forralás után adjunk hozzá 200 g vizet, főzzük 20 percig.
Amint a főtt cseresznye szilva lehűl, szűrjük át egy szűrőn.
Az őrölt tömeget nem tapadó edényekbe visszük át. Mossuk meg a zöldeket, meghámozzuk a szárakat, őröljük egy turmixgépben fokhagymával együtt.
Helyezze az apróra vágott zöldeket a reszelt masszába, tegye tűzre és hagyja forrni, folyamatos keverés közben. Adj hozzá sót és pirospaprikát ízlés szerint. Kb. 15-20 percig forraljuk, amíg a hab megszűnik.
Ezután öntsön előre sterilizált bankokba, fedje le fém fedéllel és tekerje fel.
A Tkemali szósz hús, hal, baromfi, valamint oldalsós ételek: burgonya vagy tészta tálalására szolgál.
- A Gemrielad el van távolítva! - Bon étvágyat!